NorWord
re-runsoss
/ faq |
-----------------------------------------------------------------
____. ___ ____ __. ___ __
/ |/ /__________| |/ |/ /______________/ /\### * ######
/ /| | / __ / ___/| | | / __ / ___/ __ / /## * ######
/ / | / /_/ / /\__\| /| / /_/ / /\_/ /_/ / /***********
/__/ /|__/_____/_/ / |__/ |__/_____/ / //_____/ /## * ######
\__\/ \__\_____\_\/ \__\/\__\_____\_\/ \_____\/## * ######
-----------------------------------------------------------------
Tema: Familie Nummer: 9. uke / 2.dag
Dag: Tirsdag Dato: 30. mai
-----------------------------------------------------------------
PHRASE OF THE DAY:
Hva heter kona di / mannen din /
samboeren din /
forloveden din /
kjæresten din?
Kona mi / Mannen min heter _______________.
samboeren min /
forloveden min /
kjæresten min
* The "oe" in "samboeren" is two separate letters and not the
equivalent of the Norwegian special character "o with a slash."
-----------------------------------------------------------------
PRONUNCIATION:
VAH HEH-TEHR KOO-NAH DEE / MAHNN-EHN DEEN /
SAHM-BOO-EHR-EHN DEEN /
FOHR-LOH-VEH-DEHN DEEN /
KJAE-REHS-TEHN DEEN?
KOO-NAH MEE / MAHNN-EHN MEEN HEH-TEHR ___________________.
SAHM-BOO-EHR-EHN MEEN /
FOHR-LOH-VEH-DEHN MEEN /
KJAE-REHS-TEHN MEEN?
-----------------------------------------------------------------
MEANING:
What is your wife / your husband named?
your live-in partner /
your fiance(e) /
your girlfriend or boyfriend
My wife / my husband is named _____________.
my live-in partner /
my fiance /
my girlfriend/boyfriend
-----------------------------------------------------------------
RELATED WORDS:
en kjæreste (KJAE-REHS-TEH / a girlfriend or boyfriend)
en forlovede (FOHR-LOH-VEH-DEH / a fiancee)
en samboer (SAHM-BOO-EHR / a live-in girlfriend or boyfriend)
en mann (MAHNN / husband)
ei kone (KOO-NEH / wife)
-----------------------------------------------------------------
REVIEW WORDS:
Er du gift?
Ja, jeg er gift.
Nei, jeg er ugift / separert / skilt / enke / enkemann.
-----------------------------------------------------------------
GRAMMAR
POSSESSIVE PRONOUNS:
POSSESSIVE PRONOUNS express ownership or relationship. In
Norwegian, they have the following characteristics:
1) The possessive pronoun occurs most commonly after the noun.
ex.) mannen MIN (my husband)
2) The noun is in the definite form
ex.) mannEN min
3) The possessive pronouns "my" and "your" agree in gender and
number with the nouns they modify.
ex.) mannen MIN, kona MI, barnet MITT, sønnene MINE
mannen DIN, kona DI, barnet DITT, sønnene DINE
4) Occasionally, you will see the possessive pronoun in front of
the noun. When in this position, it emphasizes who owns the
object. The noun is in the indefinite form when the possessive
pronoun precedes it.
ex.) MIN penn MI klokke MITT hus MINE biler
It is also not uncommon to see the possessive pronoun place
in front of nouns for family members. Here, this placement
indicates courtesy/respect, rather than an emphasis on
ownership or relationship.
ex.) MIN mor MI kone MITT barn MINE sønner
MASCULINE FEMININE NEUTER PLURAL
_________________________________________________________________
mannen MIN kona MI barnet MITT sønnene MINE
(my husband) (my wife) (my child) (my sons)
mannen DIN kona DI barnet DITT sønnene DINE
(your husband) (your wife) (your child) (your sons)
bilen HANS kona HANS barnet HANS sønnene HANS
(his car) (his wife) (his child) (his sons)
mannen HENNES klokka HENNES barnet HENNES sønnene HENNES
(her husband) (her watch) (her child) (her sons)
-----------------------------------------------------------------
SUBSCRIBER CONTRIBUTIONS: REVIEW OF SPORTS
If you have time, please take a minute and send a quick e-mail
response to one or more of the subscribers who have their
homework posted here. They would appreciate it. Use as much
Norwegian as you can in your messages to them.
-----------------------------------------------------------------
Hei, jeg heter Sharon. Jeg er ikke så interessert i idrett, men
det er en som jeg liker ganske godt. Jeg liker å fekte. Fektning
er en veldig morsom idrett. Jeg har fektet i to år. Det er
mange fektningklubber her i Seattle, Washington, i USA. Jeg fekter
med klubben ved Universitetet i Washington. Det er omtrent ti
mennesker som kommer til treningen. Vi møter to ganger i uken,
på mandager og onsdager. Jeg synes at fektning er bedre enn
andre idretter, så jeg forstår ikke hvorfor det er så mange
flere mennesker som spiller fotball, basketball, baseball, osv.
Ha det bra!
Sharon.
-----------------------------------------------------------------
LIST OWNERS AND INFORMATION:
The Norwegian Teachers Association in North America (NorTANA)
Less Commonly Taught Languages Project, CARLA, U. of Minnesota
Louis Janus
Nancy Aarsvold
-----------------------------------------------------------------
Return to NorWord
lesson index.
NorWord was originally written during summer and
fall of 1995, by Nancy Aarsvold (currently at St. Olaf College) and Louis Janus,
(currently at CARLA, U of Minnesota). The lessons presented above have been
edited to use proper æ, ø and å characters on the web.
An updated and improved version with sounds and grammatical explanations is
now available on KlikkNorsk
published by Skandisk. 
Contact Louis Janus with comments. Aarsvold and Janus hold the copyright © 2006.